Wednesday 23 July 2008

6 months / 6 meses

6 moths into the season and it is time for a quick recap. out of 37 chilli plants, almost all bar 3 have already flowered with over half of them having set (at least) some pods. 4 varieties have already matured, namely the buena mulata (delicious!), putaparió, poblano and birgit's locoto. as usual, pubescens (no pods yet) and chinenses (a bunch of pods) are the slow performers. daily temps are consistently above the 30Cs and night temps in the low 20Cs. so far so good. cannot help but showing a couple of recent flowers off, a bolivian quintisho (chinense, thanks go to silbante for the seeds) and a peruvian chinchi uchu (baccatum).


6 meses que llevamos de temporada y es hora de hacer una breve recapitulación. de 37 plantas de chile, todas aparte de 3 ya han florecido con más de la mitad habiendo desarrollado (al menos) algún fruto. 4 variedades ya han madurado, la buena mulata (deliciosa!), el putaparió, el poblano y el birgit's locoto. como es habitual, los más lentos son los pubescens (todavía sin frutos) y los chinenses (unos cuantos). las temperaturas diarias están consistentemente por encima de los 30C y las nocturnas en los 20C bajos. por el momento va bien. ahí van un par de flores recientes, un quintisho boliviano (chinense, gracias a silbante por las semillas) y un chinchi uchu peruano (baccatum).

Monday 21 July 2008

bonda man jacques

the most often attributed bonda man jacques' origin is the martinique island (also found references to the neighbouring guadelopue and st lucía, so one may assume this chinense pepper is well spread all over that caribbean archipelago). notice the little stow away hiding inside the flower! maturing to golden yellow, it is supposedly very hot and widely used in the local cuisine.

el orígen más frecuentemente atribuido al bonda man jacques es la isla de martinique (aunque también he encontrado referencias a las vecinas guadalupe y santa lucía, así que es probable que este chile chinense esté bien distribuido a lo largo de ese archipiélago caribeño). notad el pequeño polizón escondiéndose en el interior de la flor! madura en amarillo dorado, es supuestamente muy picante y ampliamente utilizado en la cocina local.

Thursday 17 July 2008

olho de peixe

i was mesmerised the first time i saw pictures of this brazilian olho de peixe (fisheye) chilli, cultivated by cleômenes caminha, one of most knowledgeable chilli pepper gardeners i have come across. in his own words, he describes the variety as a "shrub plant up to 1.80m tall. dark green leaves with purple stems, branches and veins due to intense presence of anthocyanin. flowers: 2 to 3 per node, with purple anthers and white-green corolla with purple spots on the back face of the petals. it enters into production 120 days after transplanting. highly pungent fruits, ball-shaped measuring 1 x 1 cm, purple colour (immature) to reddish brown (mature), with an average of 30 seeds cream-coloured. it produces an average of 170 to 180 fruits per season. in hot weather, it can produce up to three crops a year. extremely aromatic, the fruits are used to season fresh seafood and the preparation of sauces and pickles."

me fascinaron la primera vez que vi fotos de esta variedad brasileña llamada olho de peixe (ojo de pez), cultivada por cleômenes caminha, uno de los más expertos jardineros del chile que he conocido. en las propias palabras de cleômenes, quien la describe como una "planta arbustiva de 1,80 m de altura. hojas de color verde oscuro con tallos, ramas y venas púrpura debido a la intensa presencia de antocianinas. flores: de 2 a 3 por nodo, con anteras púrpura y corola de color blanco-verdoso con manchas púrpura en la cara posterior de los pétalos. entra en producción 120 días tras el transplante. los frutos son de alta pungencia, con forma de bolas de 1 x 1 cm, de color púrpura (estado inmaduro) a marrón rojizo (maduro), con un promedio de 30 semillas de coloración cremosa. produce un promedio de 170 a 180 frutos por temporada. en tiempo caluroso, puede producir tres cosechas al año. muy aromáticos, se utilizan para aderezar mariscos frescos y la preparación de salsas y conservas."

Saturday 12 July 2008

chilito de simojovel

here's the chilito de simojovel, a chilli from chiapas. it is an annuum yet a somewhat pubescent variety. simojovel is a municipio in the highlands, north of san cristóbal de las casas, famous for ámbar production. used in the local cuisine to season tamales and re-fried frijoles. turns out that in the ancient tzeltal mayan language, the etymology of simojovel is "ant up the mountain".

el chilito de simojovel, un chile de la región de chiapas, méxico. es una variedad annuum aunque un poco pubescente. simojovel es un municipio de las tierras altas, al norte de san cristóbal de las casas, famoso por la producción de ámbar. es usado en la cocina local para aderezar tamales y frijoles refritos. al parecer, la etimología de la palabra simojovel en la lengua maya tzeltal es "hormiga arriba en la montaña".

Monday 7 July 2008

poblano

my heartfelt thanks go to sofía from villahermosa for this beautiful poblano plant, as her life was turned upside down by the flooding in tabasco last year. i am really grateful for the seeds despite all the havock. poblanos are also known as anchos and mulatos when dried and can be of three types: verde (green), negruzco (blackish) and corazón (heart). the poblano matures into dark red or coffer/chocolate tones. the mexican chilli producers national council (conaproch) have a useful file for the poblano (in spanish). if you happen to have a bunch of poblanos you could either go for the mole poblano (ancho/mulato based sauce) or for the famous chiles en nogada. according to the mexico lonely planet: "invented to honour general and emperor iturbide for his leadership in achieving independence from spain, it consists of large, mild poblano chillies stuffed with a picadillo (ground meat filling) containing fruits nuts and spices, and covered with a unique, perfectly smooth sauce of cream, cheese and walnuts, garnished with pomegranate seeds. the dish's colours - red, white and green - were designed to represent the nation's new flag. it is usually served only from september into november, when the walnut and poblano chilli crops are at their best". want to have a go? here’s the pueblan recipe! (in spanish).

mis gracias de todo corazón son para sofía de villahermosa por esta bonita planta de chile poblano, puesto que su vida se puso de patas arriba por las inundaciones en tabasco el año pasado. estoy realmente agradecido por sus semillas a pesar del desastre. los poblanos son también conocidos como anchos o mulatos cuando están secos y pueden ser de tres tipos: verde, negruzco y corazón. el poblano madura en rojo oscuro o tonos de achocolatado café. el consejo nacional de productores de chiles mexicanos (conaproch) tiene una útil ficha sobre el chile poblano. si consigues un puñado de poblanos, puedes utilizarlos para un mole poblano (salsa con base de ancho/mulato) o por los famosos chiles en nogada. según la lonely planet de méxico: "plato inventado para honrar al general y emperador iturbide por su liderazgo en la consecución de la independencia de españa, consistiendo en grandes, chiles poblanos suaves rellenos de picadillo de carne, con fruta, frutos secos y especias, y cubierta con una suave y cremosa salsa de nata. queso y nueces, adornado con pepitas de granada. los colores del plato - rojo, blanco y verde - fueron diseñados para representar la nueva bandera de la nación. se suele servir sólo de septiembre a noviembre, cuando las cosechas de nueces y poblanos están en su punto álgido". te atreves? ahí va una receta poblana!